Post by Kurosaki Ichigo on Oct 13, 2005 13:06:10 GMT 7
怕金馬獎摃龜 周杰倫拒與侯佩岑同台
Afraid of “Turtle Luck” at the Golden Horse Awards Jay Refuses to share stage with Patty.
周杰倫怕摃龜牽拖女友侯佩岑,金馬獎就算出席也不願同台。
Jay is afraid of “Turtle Luck”, does not wish to share stage with Patty at the Golden horse Awards even if he is attending.
將於11月1日推出新專輯的周杰倫昨(7)日出席「Young Voice青少年發聲網」記者會,近來發胖5公斤的周董忙著瘦身拍MV,談到18日將公佈的金馬獎入圍名單 難掩緊張情緒,卻已經提早預告絕不跟女友侯佩岑同台,只因怕再嚐摃龜的感覺。
Jay, who is releasing a new album on 1 November, attended a press conference for “Young Voice Network” on the 7th. Recently gaining 5kg Jay is busy trying to lose the weight in order to film a new music video. When talking about the nominee list of the Golden Horse Awards (which will be released on the 18th) his nervous emotions are difficult to hide. He has already expressed he doesn’t wish to share the stage with Patty, afraid of tasting “turtle luck” again.
周杰倫表示:「現在提到金馬獎提名就像回到金曲獎第一次入圍,非常緊張,如果有機會參加頒獎典禮,能跟劉德 華、梁朝偉坐在台下等頒獎,感覺一定很屌。」至於主持人選正是女友侯佩岑,他笑說:「盡量不要,以往同台都 沒得獎,最好白色西裝也不要穿了。」
Jay said: “Speaking about Golden Horse Awards now, feels like the first time I was nominated for Golden Melody Awards, very nervous, if there is a chance of attending the ceremony it will be very diao to sit with andy lau and other famous actors.” Patty is a contender for host for Golden Horse Awards this year, commenting on this Jay said: “Maybe not a good idea, in the past I have not won anything when we share the stage, this time I wont even wear a white suit.”
因常吃消夜體重上升的周杰倫相當在意自己發福,已經積極運動減重,只求拍MV時能帥氣上鏡,他無奈自嘲:「 人到了一個年紀就會變胖。」
Because of the late snacks and resulting in gaining of weight, Jay takes this matter to mind very seriously, he has already started to exercise a lot only hoping for a handsome MV. He said hopelessly: “When one reaches a certain age one will become fat.”
近來大陸演唱會衰事頻傳,昨日活動前周杰倫還獲悉有工人摔死的意外心情受到影響,加上亞太影展特別獎落空, 周杰倫表示:「很多事都是看報紙才知道,有些是事實、有些是假的,所以不要給小孩看報紙,要好 好教育。」
The bad news from the performances in China has been widely spread lately, yesterday before the press conference Jay even heard about a worker falling to his death, which affected his emotion, plus he didn’t receive a special award which he was nominated for. He says: “There are lots of things that I will only find out after reading the newspaper, some are true some are fake, so children shouldn’t be given the newspaper to read, they must be educated.”
至於有媒體問起是不是交了女友「帶塞」?周董只笑笑回應:「還好吧,大陸演出那麼多,有出狀況的也只有幾場 。」
The media asked him if all the bad luck is due to him having a girlfriend. He only replied laughingly: “Its not that bad. I had so many performances in China and only a few had problems.”
turtle luck = bad luck. Not winning anything. Mostly used in lotto in Taiwan.
adopted from jay-chou.net
Afraid of “Turtle Luck” at the Golden Horse Awards Jay Refuses to share stage with Patty.
周杰倫怕摃龜牽拖女友侯佩岑,金馬獎就算出席也不願同台。
Jay is afraid of “Turtle Luck”, does not wish to share stage with Patty at the Golden horse Awards even if he is attending.
將於11月1日推出新專輯的周杰倫昨(7)日出席「Young Voice青少年發聲網」記者會,近來發胖5公斤的周董忙著瘦身拍MV,談到18日將公佈的金馬獎入圍名單 難掩緊張情緒,卻已經提早預告絕不跟女友侯佩岑同台,只因怕再嚐摃龜的感覺。
Jay, who is releasing a new album on 1 November, attended a press conference for “Young Voice Network” on the 7th. Recently gaining 5kg Jay is busy trying to lose the weight in order to film a new music video. When talking about the nominee list of the Golden Horse Awards (which will be released on the 18th) his nervous emotions are difficult to hide. He has already expressed he doesn’t wish to share the stage with Patty, afraid of tasting “turtle luck” again.
周杰倫表示:「現在提到金馬獎提名就像回到金曲獎第一次入圍,非常緊張,如果有機會參加頒獎典禮,能跟劉德 華、梁朝偉坐在台下等頒獎,感覺一定很屌。」至於主持人選正是女友侯佩岑,他笑說:「盡量不要,以往同台都 沒得獎,最好白色西裝也不要穿了。」
Jay said: “Speaking about Golden Horse Awards now, feels like the first time I was nominated for Golden Melody Awards, very nervous, if there is a chance of attending the ceremony it will be very diao to sit with andy lau and other famous actors.” Patty is a contender for host for Golden Horse Awards this year, commenting on this Jay said: “Maybe not a good idea, in the past I have not won anything when we share the stage, this time I wont even wear a white suit.”
因常吃消夜體重上升的周杰倫相當在意自己發福,已經積極運動減重,只求拍MV時能帥氣上鏡,他無奈自嘲:「 人到了一個年紀就會變胖。」
Because of the late snacks and resulting in gaining of weight, Jay takes this matter to mind very seriously, he has already started to exercise a lot only hoping for a handsome MV. He said hopelessly: “When one reaches a certain age one will become fat.”
近來大陸演唱會衰事頻傳,昨日活動前周杰倫還獲悉有工人摔死的意外心情受到影響,加上亞太影展特別獎落空, 周杰倫表示:「很多事都是看報紙才知道,有些是事實、有些是假的,所以不要給小孩看報紙,要好 好教育。」
The bad news from the performances in China has been widely spread lately, yesterday before the press conference Jay even heard about a worker falling to his death, which affected his emotion, plus he didn’t receive a special award which he was nominated for. He says: “There are lots of things that I will only find out after reading the newspaper, some are true some are fake, so children shouldn’t be given the newspaper to read, they must be educated.”
至於有媒體問起是不是交了女友「帶塞」?周董只笑笑回應:「還好吧,大陸演出那麼多,有出狀況的也只有幾場 。」
The media asked him if all the bad luck is due to him having a girlfriend. He only replied laughingly: “Its not that bad. I had so many performances in China and only a few had problems.”
turtle luck = bad luck. Not winning anything. Mostly used in lotto in Taiwan.
adopted from jay-chou.net